top of page

Streamline Your SharePoint Localization Process with Power Automate.

Localizing SharePoint pages can be a complex and time-consuming process, requiring coordination between multiple stakeholders and tools. However, with the power of Microsoft 365 and Power Automate, you can streamline the localization process and improve efficiency. In this article, we'll walk you through the steps to create a Power Automate workflow for localizing SharePoint pages, using a user-centered design approach to ensure that the workflow meets the needs of all stakeholders involved. By following this workflow, you can simplify the localization process and make it easier to create localized versions of SharePoint pages.

Workflow: SharePoint Localization with Power Automate


Here is a detailed workflow and documentation for creating a Power Automate workflow in Microsoft 365 for localizing SharePoint pages:

  1. Identify the pages that need to be localized: Determine which SharePoint pages require localization and identify the target languages for each page.

  2. Create a localization plan: Create a plan for the localization process that includes the translation resources and timeline for each page.

  3. Set up the SharePoint site: Ensure that the SharePoint site where the pages are located is set up for multilingual content. This includes enabling the Multilingual User Interface (MUI) feature and adding the necessary language packs.

  4. Create the localization workflow: In Microsoft Power Automate, create a workflow that automates the localization process for the SharePoint pages. The workflow should include the following steps: a. Trigger: Set up a trigger that starts the workflow when a SharePoint page is created or updated. b. Retrieve page information: Use the SharePoint connector to retrieve information about the page, such as the page name, description, and content. c. Check if the page needs localization: Use conditional statements to determine if the page needs to be localized based on the language settings. d. Retrieve translation resources: Use a translation service or provider to retrieve the necessary translation resources, such as translation memory, glossary, or style guides. e. Translate the page: Use the translation service or provider to translate the page content into the target language. f. Create localized page: Use the SharePoint connector to create a new page in the target language, and populate it with the translated content. g. Update page metadata: Update the metadata for the localized page, such as the page name, description, and language settings. h. Notify stakeholders: Use email or notification connectors to notify the relevant stakeholders that the page has been localized and is ready for review.

  5. Test and refine the workflow: Test the localization workflow with sample pages and refine it as necessary based on feedback from stakeholders.

  6. Roll out the workflow: Roll out the workflow to the SharePoint site and train users on how to use it for localizing SharePoint pages.

Documentation: How to Create a SharePoint Localization Workflow with Power Automate

Here are the steps to create a Power Automate workflow for localizing SharePoint pages:

  1. Open Power Automate: Navigate to the Power Automate portal and sign in with your Microsoft 365 account.

  2. Create a new flow: Click on the "Create" button and select "Automated cloud flow."

  3. Select a trigger: In the "Choose your flow's trigger" screen, select "When a file is created or modified (properties only)" trigger, and then select the SharePoint site and library where the pages are stored.

  4. Retrieve page information: Add a "Get file properties" action to retrieve information about the page, such as the page name, description, and content.

  5. Check if the page needs localization: Add a "Condition" action to check if the page needs to be localized based on the language settings.

  6. Retrieve translation resources: Add a translation service or provider connector to retrieve the necessary translation resources, such as translation memory, glossary, or style guides.

  7. Translate the page: Use the translation service or provider connector to translate the page content into the target language.

  8. Create localized page: Add a "Create file" action to create a new page in the target language, and populate it with the translated content.

  9. Update page metadata: Add an "Update file properties" action to update the metadata for the localized page, such as the page name, description, and language settings.

  10. Notify stakeholders: Add an email or notification connector to notify the relevant stakeholders that the page has been localized and is ready for review.

  11. Test and refine the workflow: Test the localization workflow with a sample.


Commenti


bottom of page